On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать латиницей или заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.

АвторСообщение
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 359
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.08 23:35. Заголовок: Виктор Хара




Это имя с детства , когда слушал репортажи в 73 году, наряду с Сальвадором Альенде и Пабло Нерудой заняло место в мысленном иконостасе...
Однако почему-то не удавалось прежде ознакомиться подробно с творчеством Виктора Хары. Только сейчас нашел сайт откуда скачал много его записей.
Не знаю издавались ли пластинки с записями Виктора Хары , мне не попадались...И по радио и телевидению не слышал...
Наверное потому что значительная часть советской верхушки на самом деле поклонялась обществу потребления и относилось с антипатией к искренней борьбе за социальную справедливость ...

В 2006 году проводился в Чили опрос насчет лучшего чилийского певца - и несмотря что многие годы Виктор Хара был под запретом - большинство проголосовало за него.

Вот какая интересная инструментальная композиция "la partida"...
Прямо-таки дух страны в которой никогда не был ощущаешь, дух народа, слушая...
http://rutube.ru/tracks/740144.html?v=0174d33bf06eab8077126c5a42caed93

Песня о Камило Торресе
http://rutube.ru/tracks/740173.html?v=c33f62a08e618240c280376bc9348cf2





 цитата:
является знаковой фигурой колумбийского сопротивления. Этот выходец из состоятельной семьи понимал свое служение Богу как защиту угнетенных от насилия и несправедливости. Он предпочитал обращаться к верующим не с церковного амвона, а в студенческих аудиториях, на уличных манифестациях, в бедняцких поселках. Несомненно, большое влияние на него оказала кубинская революция, которая всколыхнула весь континент. Это ему принадлежат слова: “Только путем революции можно осуществить любовь к ближнему”. Но в сане духовника он искал свои пути, которые бы по возможности исключали насилие. В 1965 году Торрес выдвинул идею создания единого фронта левых сил, включая коммунистов, для осуществления глубоких социальных преобразований мирным путем. Он верил, что “революция может быть мирной, если меньшинство не оказывает насильственного сопротивления”.

В наказание за дерзкие помыслы его уволили из католического университета, лишили сана священника. “Красный падре” подвергался травле в печати, гонениям властей. Легальные пути для распространения нового вероучения были отрезаны. Тогда он и вступил в Армию национального освобождения (ЭЛН). В “Обращении к христианам” Торрес объяснил мотивы своего выбора: “Революция не только допустима, но и обязательна для христиан, которые видят в ней единственный и всеобъемлющий способ распространить любовь на всех”.

В феврале 1966 года тридцати семи лет отроду Камило Торрес погиб в стычке с правительственными войсками. До сих пор неизвестно место его погребения. На неоднократные просьбы родственников захоронить прах христианина-партизана согласно церковным обычаям власти не отвечают. Они (да и церковь) опасаются, как бы могила Торреса не стала местом паломничества. Его мать, Исабель, сказала прекрасные слова о сыне: “Он родился, когда его убили”....
....
Программа Камило Торреса , его житие оказали влияние на становление и развитие так называемой теологии освобождения



Песня посвященная Луису Эмилио Ребакаррену
http://rutube.ru/tracks/741887.html?v=a7d9a4cc54b25453f56a436d54337074



Самая известная песня Виктора Хары - "Zamba del Che"
http://rutube.ru/tracks/742054.html?v=2a169ebf3dc4078be85226ae7efb1cf4

В 1969 году на том самом стадионе Чили (ныне стадион имени Виктора Хары) на котором его убьют
Виктор Хара стал победителем фестиваля новой чилийской песни с песней "Молитва землепашца"- "Plegaria a un labrador"
http://rutube.ru/tracks/742105.html?v=e88ed504333520c77975bda0b30b84ad





Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 79 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Станислав
постоянный участник


Сообщение: 360
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.08 23:48. Заголовок: Вот что заявил авт..


Вот что заявил автор "Гоп-стоп" и "Зинки как картинки", любимец уголовных авторитетов и гопников, воспеватель уголовной морали о чилийском народном певце , фольклористе , мученически погибшем от рук фашистов.

 цитата:
«Пиночет завалил только три тысячи тех, кто с оружием в руках выступил против режима. Туда же попал и обыкновенный кабацкий лабух Виктор Хара, из которого сделали невесть что. А он просто пошел со всеми, будоражить».







Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 361
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.08 23:59. Заголовок: http://victorjara.na..


http://victorjara.narod.ru/biografia.htm

 цитата:
Виктор Хара родился в семье чилийского крестьянина. Позже его семья перебралась из деревни в трущобы столицы Чили Сантьяго. Мать Виктора умерла, когда ему было пятнадцать, а отец спился. Несмотря на нищету и трудную жизнь в семье, Виктор получил среднее образование. Его мать, неграмотная индианка с юга Чили, очень заботилась о том, чтобы ее дети получили настоящее образование. Виктора отправили в католическую школу. Окончив ее, он решил стать священником, но в конце концов отказался от этой мысли и сделался актером. Несколько лет Виктор играл в театре пантомимы и путешествовал по чилийским деревням, собирая народную музыку, а затем поступил в театральную школу, чтобы стать профессиональным актером. (Его будущая жена Джоан преподавала в этой школе танцы, но поженились они гораздо позже, когда она развелась со своим первым мужем.) Здесь Виктор проявил не только актерский, но и музыкальный талант и вошел в кружок художников и интеллектуалов, центром которого был поэт Пабло Неруда. Первый большой успех Виктору принесли сборник собранных им и спетых народных песен, записанный вместе с “Cuncumen” — фолк-группой из радикально настроенной молодежи,— а также пьеса “Parecido a la Felicidad” (“Казавшееся счастьем”). Пьеса была настолько популярной, что шла еще в семи странах Латинской Америки, в частности на Кубе, где Виктор познакомился с Че Геварой. В 1961 году Виктор посетил вместе с “Cuncumen” Советский Союз и европейские страны, входившие в коммунистический блок. В письмах к жене он восхищался стойкостью, с которой русские переносят свою нелегкую жизнь.

В 1960-е годы Виктор был руководителем Чилийского государственного театра. Он работал главным образом над пьесами других авторов, но в то же время искал способы выразить свою любовь к хранящим традиции чилийским крестьянам и бедноте из трущоб, создавая яркие и жизненные образы этих людей в своем творчестве. Это была возможность отразить на сцене условия, в которых Виктор родился и вырос. Но тем самым он затрагивал и политические проблемы, так как бедняки и индейцы в пьесах других драматургов представали либо безликими, либо отрицательными персонажами. Виктор, естественно, отвергал подобные проявления дискриминации и вопреки всему старался хотя бы на сцене восстановить в правах людей, чьими голосами говорили актеры его театра.

В это время на политической арене Чили произошел раскол на левых и правых, на сторонников и противников социальных преобразований. Целью “Народного единства” — союза коммунистов, социалистов и прогрессивных христианских партий — было изменение условий жизни бедных слоев чилийского общества, а способом достичь этого — создание социалистической системы, в которой ключевую роль играло бы государство. Правая Национальная партия, представлявшая правившую элиту крупных землевладельцев, противостояла этому всеми способами, не останавливаясь даже перед насилием по отношению к своим оппонентам. Христианско-демократическая партия, поддерживаемая церковью и “умеренными” чилийцами, попыталась урегулировать ситуацию, создавая программы по постепенному установлению социальной справедливости.

Однако социальная программа ставленника христианских демократов президента Фрея и его сторонников не была осуществлена, а сам президент со своей командой не мог больше удовлетворять требования и левых, и правых; напряжение нарастало. Виктор, как член компартии Чили, не колеблясь встал на сторону левых — выбор, напрямую связанный с его бедняцким происхождением. Тогда же начались и конфликты с левыми радикалами, критиковавшими его за пацифизм и политическую односторонность — заботу исключительно о положении бедных. Тем временем его концерты в небольших музыкальных барах, получившие название “penya”, сделали его одним из самых известных и популярных чилийских певцов.

Постепенно Виктор перешел от интерпретаций народных песен к сочинительству. Его собственные песни были очень политизированы. Когда в 1969 году в городе Пуэрто-Монт полицейские, расправляясь по приказу министра внутренних дел Переса Жуковича с мирной демонстрацией бездомных и безработных фермеров, застрелили семерых из них и убили ребенка, Виктор написал песню “Preguntas por Puerto Montt” (“Вопросы о Пуэрто-Монте”), в которой решительно обвинил министра. Он выступил с этой песней перед тысячами слушателей во время демонстрации протеста.

В том же году армейские офицеры, принадлежавшие к правому политическому лагерю, попытались свергнуть христианско-демократическое правительство и президента Фрея. Чилийские профсоюзы ответили на это массовой забастовкой в поддержку правительства и демократии. Попытка переворота провалилась, и в Чили стали готовиться к выборам президента. Выборы состоялись в 1970 году и завершились победой Сальвадора Альенде, кандидата от “Народного единства”. Песня Виктора “Venceremos” (“Мы победим”) стала гимном президентской кампании Альенде. После его избрания главнокомандующий чилийской армией Шнейдер произнес речь, в которой пообещал, что армия будет уважать и защищать демократию. Через два дня он был смертельно ранен одним из членов правой террористической группировки и скончался в больнице.

Тем не менее Альенде приступил к исполнению своих обязанностей; в стране произошла социальная революция, ускоренная тем, что несколько месяцев спустя “Народное единство” выиграло местные выборы. При полной общественной поддержке началась демократизация основ государства: системы образования, института собственности и тому подобного. Однако в парламенте успех перемен, запланированных “Народным единством”, зависел от поддержки христианских демократов и Национальной партии. Обе эти партии проголосовали за национализацию чилийских медных рудников. Это решение привело к конфликту между Чили и Соединенными Штатами, в поддержку которых выступили и другие страны “капиталистического блока”. Альенде отказался вступить в “социалистический блок” и убеждал чилийцев в том, что они сами могут активизировать проведение реформ.

Виктор был в центре событий; он писал свои новые песни и всюду их исполнял. Тем временем в политике возникла новая проблема: нападки правых и левых экстремистов на демократическое правительство. Виктор был потрясен тем, что левые террористы убили Переса Жуковича. Правый же лагерь, в котором самой влиятельной партией была “Patria y Libertad” (“Родина и Свобода”), организовывал уличные бои; Виктор сам несколько раз подвергался нападениям, правда, безуспешным.

В 1973 году “Народное единство” победило на парламентских выборах, набрав высокий как никогда процент голосов. Но, вместо того чтобы праздновать победу, Альенде предупредил чилийцев об угрозе фашистского переворота и гражданской войны, которая могла за ним последовать. Виктор стал ведущим цикла телепередач под общим названием “Я не хочу, чтобы моя страна была разделена” — о гражданской войне в Испании и о нацистской Германии. Он сопоставил ситуацию в Веймарской и Испанской республиках с ситуацией в Чили.

25 июня партия “Родина и Свобода” попыталась совершить военный переворот, но его остановил главнокомандующий чилийской армией Пратс, преградивший путь танковой колонне, которая двигалась по направлению к президентскому дворцу. Руководители “Родины и Свободы” укрылись в посольстве Эквадора и попросили политического убежища.

События нескольких последующих месяцев таковы: генерал Пратс был вынужден подать в отставку; посредник в переговорах между чилийским флотом и правительством был убит; 11 сентября 1973 года вооруженные силы Чили во главе с генералом Пиночетом совершили переворот. Армейские разведывательные отряды арестовывали всех, кто принадлежал к той или иной партии “Народного единства” или в ком они подозревали своих противников,— всех, кого смогли найти. Арестованных приводили на стадионы.

Виктор Хара оказался на Estadio de Chile — самом большом стадионе Сантьяго. После нескольких дней пыток он был казнен. Он оставил жене маленькую записку со стихотворением “На стадионе”, которую удалось тайно вынести. Официально Виктор Хара принадлежал к “без вести пропавшим”, то есть к тысячам действительных и потенциальных противников милитаристского режима, убийство которых осталось скрытым от общественности. Виктора Хару опознали те, кто должен был похоронить его в общей могиле. Об этом сообщили его жене, она забрала тело и похоронила его как подобает.

После переворота музыка Хары была запрещена, а все записи уничтожены. Репрессии зашли так далеко, что были запрещены даже традиционные инструменты и народная музыка, чтобы вовсе была исключена возможность играть музыку этого стиля. Жена Виктора Джоан была английской подданной, и стараниями английской дипломатии ее вместе с детьми эвакуировали. Джоан написала эту книгу и опубликовала ее в Великобритании на английском языке. Музыка и песни Виктора Хары, известные всей Латинской Америке, стали частью сопротивления чилийской военной диктатуре и диктатурам в других латиноамериканских странах


На этом сайте я и откопал mp3 Виктора Хары.

Вот упомянутая песня “Preguntas por Puerto Montt”
Гневная песня
http://rutube.ru/tracks/741812.html?v=ec8ed89e4430d8738230d66ee0d67e57

Спасибо: 0 
Профиль
Лестева Татьяна
администратор




Сообщение: 730
Настроение: Боевое
Зарегистрирован: 13.02.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.08 00:55. Заголовок: Эти пиночетовские п..


Эти пиночетовские подонки отрубили ему руки, чтобы он не мог играть на гитаре!

А нынешнее поколение даже и не знает. кто такой Виктор Хара!

Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 395
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.08 20:09. Заголовок: Чили. 11 сентября 19..



 цитата:
Чили. 11 сентября 1973-го года. Танки и самолеты в упор расстреливают президентский дворец. Демократически избранный президент Сальвадор Альенде диктует свое последнее обращение к народу Чили и с автоматом в руках уходит навстречу своей гибели. По всей стране военная машина хунты арестовывает, пытает, убивает сторонников "Народного Единства", да и просто любого, кто пытается остановить этот разгул насилия. Журналисты радиостанции "Магальянес" поют песню "La Unidad Popular", и вся страна слышит, как ее прерывают автоматные очереди мятежников, ворвавшихся на радиостанцию. Из 50 сотрудников "Магальянес" в живых не остался никто...

Чуть позже, на стадионе "Эстадио Чили", превращенном в концлагерь, певец и коммунист Виктор Хара, с перебитыми кистями рук и изувеченным лицом слышит насмешливое предложение офицера: "Ну, теперь пой, если можешь, чёртов певец...". Он встает и запевает "La Unidad Popular". Солдаты волокут его в пыточные камеры. 15 сентября Виктор Хара будет казнен.



Вот песня "Народное единство" в исполнении ансамбля Inti-Illimani
http://rutube.ru/tracks/788172.html?v=6dfe50f7c81fa891ac67e012988391f5



Взвейтесь кострами, синие ночи! Спасибо: 1 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 587
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 23:37. Заголовок: Вот песня "Наро..



 цитата:

Вот песня "Народное единство" в исполнении ансамбля Inti-Illimani
http://rutube.ru/tracks/788172.html?v=6dfe50f7c81fa891ac67e012988391f5



А это я соврал!
Это более молодой чилийский ансабль. который называется "Ventiscka"
Кто знает испанский? Как это название произносится по русски?

 цитата:

это не Inti-Illimani исполняют, а более молодой рок-коллектив (!) под названием Ventiscka. С участием, правда, старших товарищей: слева в кадре - Макс Берру (один из основателей Inti-Illimani), справа - Рикардо Венегас (Quilapayun). Но что поразительно - они здесь килапаюновскую трактовку (ту самую, 70-х годов) буквально один-в-один повторили, вот что значит бережное отношение к традиции...



Вообще же чилийская музыка - это целый мир заслуживающий ознакомления...
У того же Виктора Хары некоторые песни очень сильные, хотя в некоторые с непривычки кажутся слишком по латиноамерикански ... не очень, но прислушаешься, почитаешь перевод текста - и проникаешься...

Вот очень мощное исполнение песни Виктора Хары "El Aparecido" ансамблем Инти Иллимани.
http://rutube.ru/tracks/1000957.html?v=457be71fc8a110fd6b12e447c11a7480

А вот другой легендарный чилийский ансамбль Quilapaun - песня Mi patria.

http://rutube.ru/tracks/997929.html?v=a4c5afb82b5eff4cd6c19c7e58db08cd

Музыканты этого ансамбля долгие годы жили вдали от родины после переворота 73 года, в частности во Франции.
И сейчас два ансамбля с таким назвнием - один в Чили , другой во Франции.
Судя по тому что удалось найти тот, что в Чили более "правильный". У него к названию добавляется через тире - какое то слово производное от "история", а к названию французского - еще чего-то через тире добавляется - и это как мне показалось более "попсовый" ансамбль.

А еще в чили была легендарная певица, фольклорист, композитор Виолетта Парра (1917-1967)
Она считается как-бы основателем движения "новой чилийской песни" ...
Эта музыка имела такую большую силу, что при Пиночете несколько лет была запрещена фольклорная музыка, была запрещена игра на народных инструментах!

Вот здесь самую известную песню поёт Джоан Баэз. Запись с концерта 2007 года, а альбом солидарности с латиноамериканскими патриотами Джоан Баэз выпустила в 1974 году и он назывался по названию этой песни gracias a la vida.


http://rutube.ru/tracks/977280.html?v=967fa9f79b6987e0f8111d651da86c6b





Спасибо: 0 
Профиль
Морозов Сергей
администратор




Сообщение: 860
Зарегистрирован: 12.02.08
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 02:36. Заголовок: Спасибо, за то, что..



Спасибо, за то, что знакомите нас с миром чилийской музыки. Я вот сделал для себя вывод, что в музыке так называемых малых стран таится немало жемчужин. Было бы вообще неплохо завести раздел, в котором говорить о музыке разных стран и народов, а то наш кругозор излишне ограничен англо - американской традицией.

Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 902
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.09 22:34. Заголовок: Двойной альбом &#..


Двойной альбом "Victor Jara Antologia 1959-1969" ... - почти 2 часа.



http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/view/9/
Часть1
1 Caminando, Caminando
2 Quien Mato a Carmencita
3 Drurme, Negrito
4 Paloma Quiero Verte
5 Cancion del Arbol del Olvido
6 Que Alegres son las Obreras
7 El Aparecido
8 Dona Maria le Ruego
9 El Cigarrito
10 Hush-A-Bye good) - англоязычная колыбельная

CANCIONES FOLKLORICAS DE AMERICA

(Víctor JARA + QUILAPAYUN)

1967

ODEON SLDC - 35004

1. Husch-a-bye (Peter Yarrow - Paul Stockey) )
2.Bailecito (Popular)
3.Paloma del Palomar (Anónimo)
4.Durme Negrita (Bola de Nieve)
5. El Llanto de mi Madre (Popular - Edgar "Yayo" Jofré)
6. El Carrero (Daniel Viglietti)
7. Mare Mare (Popular venezolana)
8.Noche de Rosas (Popular Israelí) (Texto en hebreo)
9. Tres Bailecitos (Ernesto Cavour)
10.Gira, Gira, Girasol (Víctor Jara)
11.Peoncito del Mandiocal (Popular) *
12.El Tururururú (Popular española)
13.El Conejí (Carlos Préndez Saldías - Víctor Jara)

* Este tema pertenece en realidad a Aníbal Sampayo
Integrantes
Eduardo Carrasco
Julio Carrasco
Patricio Castillo
Carlos Quezado
Guillermo Oddó
Dirección Musical Víctor Jara

тексты песен
http://www.quilapayun.com/discografia/oficiales/cancionesfolkloricasdeamerica.html



 цитата:
Noche de Rosas (Popular Israelí) (Texto en hebreo)



И тут наши друзья! В народы Америки тоже пролезли!


Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 904
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.09 00:22. Заголовок: Виктор Хара - альбо..


Виктор Хара - альбом "Canto a lo Humano"
http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/view/22/
1 Te Recuerdo, Amanda
2 Poema Quince
3 Cuando Voy Al Trabajo
4 Paloma Quiero Contarte
5 El Cigarrito
6 Angelita Huenuman
7 Plegaria A Un Labrador
8 El Alma Llena De Banderas
9 El Arado
10 Manifiesto
11 Vientos Del Pueblo
12 Canto Libre
13 A Luis Emilio Recabarren
14 A Desalambrar
15 El Derecho De Vivir En Paz

Луис Эмилио Ребакаррен - это деятель рабочего движения Латинской Америки начала 20 века, основатель коммунистической партии Чили, ему посвящена 13-я песня.
Молитва землепашца - Plegaria A Un Labrador , 7-я песня , с ней Виктор Хара победил на фестивале "новой чилийской песни" на стадионе в Сантьяго в конце 60-х...

Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 1001
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.09 00:23. Заголовок: Глава из книги Викто..


Глава из книги Виктора Ивановича Анпилова "Поднять живых". Можно скептически к нему относится как к "политическому деятелю" на сегодняшний момент, но про Латинскую Америку он очень хорошо пишет.
ВИКТОР ХАРА – ПОЮЩЕЕ ЗНАМЯ РЕВОЛЮЦИИ
30 лет назад, 11 сентября 1973 года, фашистская хунта Пиночета при поддержке ЦРУ и транснациональных корпораций США вооруженным путем свергла избранное народом правительство Народного единства в Чили. По свидетельству американского журнала “US news & world reports”, от рук путчистов погибли десятки тысяч людей, “морги столицы Сантьяго де Чили были завалены горами трупов”. Жертвами хунты пали в основном молодые. В перестрелке с путчистами в своем рабочем кабинете был застрелен законный президент Чили САЛЬВАДОР АЛЬЕНДЕ. Вскоре после шока 11 сентября не выдержало сердце гениального чилийского поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе ПАБЛО НЕРУДА. На футбольном стадионе Сантьяго, превращенном в те дни в концлагерь, палачи вырвали из толпы поющее знамя Революции - всемирно известного певца, музыканта, поэта и композитора ВИКТОРА ХАРА. Коваными сапогами фашисты раздробили фаланги его пальцев, изуродовали тело, разбили голову... И уже после того, как певец пере-стал подавать признаки жизни, палачи произвели контрольные выстрелы в его сердце.

Виктор Хара родился в городе Чильян в 1938 году. Коммунист. С 20 лет активно занимался политикой. Член ЦК Коммунистической молодежи Чили. Первые песни узнал от своей матери фольклорной исполнительницы, простой прачки. Окончил театральную школу при Чилийском университете, где позднее сам преподавал актерское мастерство. Начинал петь в университетском хоре. Затем солист ансамблей “Кункумен”, “Килапайюн”, “Инти-Ильимани”. Режиссер массовых праздников на футбольном стадионе в Сантьяго де Чили, посвященных присуждению Нобелевской премии поэту Пабло Неруда и 40-летию Союза коммунистической молодежи Чили. Неоднократный победитель музыкальных фестивалей своей страны и Латинской Америки. Самыми популярными дисками Виктора Хара до сих пор остаются “Молитва к пахарю” (Plegaria a un Labrador), “Право жить в мире” (El Derecho de Vivir en Paz), “Помню тебя, Аманда” (Те recuerdo, Amanda), “Отдаю в твои руки гитару” (Pongo en tus Manos Abiertas) и другие. Выступал с гастролями в Чехословакии, Польше, Болгарии, СССР (дважды 1968 и 1973 г.г.), Англии, Аргентине, Уругвае, на Кубе, в Мексике и Перу.
Независимо от того исполнял ли Виктор фольклорные, свои или песни на музыку и стихи других авторов, — в них светилась, переливаясь пронзительно яркими, веселыми, космическими цветами душа и история народа Чили, равно как и других народов Латинской Америки. Чили -страна поэтов. Фольклорные традиции, песенные и поэтические импровизации в форме “десимас” (десяти строчные стихи) или в форме речетативных озорных историй в устах “гуасо” (так здесь называют крестьян-батраков), бьют животворными ключами поэзии в каждом поселке, в каждом городке страны, протянувшейся узкой полосой на тысячи километров между горной цепью Кордильер и Тихим океаном. В стране, где каждый “гуасо”, особенно когда выпьет на воскресной гулянке рюмку-другую чичи (местный самогон), сочиняет стихи и способен переиграть на гитаре самого черта, нелегко стать знаменитостью. Развивая народную традицию, Виктор Хара поднимал фольклор до уровня народного эпоса, придавал ему мощное политическое звучание, не теряя при этом чувство юмора и жизнерадостности. Эта музыкальная и поэтическая манера чем-то напоминает популярные после гражданской войны в России песни на стихи Демьяна Бедного: “Как родная меня мать провожала, тут и вся моя родня набежала” или “Ой, била меня мать и ругала, с комсомольцем гулять не давала”... У Виктора Хара — также есть песня, высмеивающая обывателей-ротозеев не только в Чили, но и во всех странах мира:
“Как ты привык стоять в стороне
Лишь бы спокойно было тебе!
Кого-то распяли — тебе наплевать:
Прячешься быстро ты в теплую кровать.
Так и живешь: ни туда — ни сюда,
Не чича ты, друг, и не лимонад!”
“Ni chicha, ni limona”

Виктор Хара брал полной мерой все лучшее, что есть в народном творчестве не только Чили, но и всех латиноамериканских стран. Причем оригинальное, свойственное музыкальной традиции конкретного народа, всегда оставалось. В интерпретации чилийца Виктора Хара национальный колорит мелодий становился рельефнее, привлекательнее, что неизменно вызывало улыбку у самых строгих знатоков и ревнителей национального фольклора. Такова песня , посвященная Кубе (A Cuba). Даже гитара Виктора Хара звучит здесь по-кубински остроумно, задорно. Под стать мелодии и слова:
“Ты хочешь пройтись по дорогам Марти?!
На Кубу тогда, мой друг, поспеши!
Ты хочешь пройти по дорогам Гевары?
На Кубу езжай и возьми гитару!
Если хочешь попробовать ром
(Только без Кока-Колы!
Без Кока-Колы!),
На Кубу, на Кубу, на Кубу спеши!”
Непревзойденным поэтическим и музыкальным шедевром обработки “черного” фольклора перуанских батраков остается песня Виктора Хара “На мельницу я больше не ходок”. (A la Molina no voy mas). Сюжет этой песни раскрыт в монологе старого негра-батрака, обращенного к вьючному ослику. Животное, скорее всего, перегружено мешками с мукой, и едва передвигается по горной дороге. Негр, подражая интонациям хозяина мельницы, упрекает осла: и ленивый ты, и работать не умеешь, и думаешь только о том, как набить свой желудок ... Однако после всех бранных слов батрак не стал хлестать вьючного “лентяя” кнутом, как хлещет своих работников Дон Рамон, хозяин мельницы. В конце концов, вдохновленный молчанием ослика, батрак заявляет, что он не намерен больше терпеть издевательства хозяина и на мельницу он больше не ходок: пусть Дон Рамон сам таскает мешки с мукой. Эта фольклорная жемчужина исполнена на диалекте перуанских негров и даже приблизительному поэтическому переводу не поддается. Что касается музыкальной обработки песни, то здесь гитарист Виктор Хара остается непревзойденным виртуозом ритмов и комбинаций, которых, по признанию музыкантов ансамбля “Килапайюн”, даже в Латинской Америке никто из гитаристов не может воспроизвести.
В песне “Вопросы о Пуэрто Монт” (Preguntas рог Puerto Mont), написанной в 1969 году, эти же ритмы вскипают вулканической лавой негодования к палачам народа. История этой песни такова.
...В 1968 году, за два года до победы на президентских выборах единого кандидата блока Народного Единства соци-алиста Сальвадора Альенде, в Чили нач-лось движение безземельных крестьян по захвату пустующих земель громадных частных латифундий. На рассвете воскресенья 9 марта 1969 года полиция под непосредственным командованием главного жандарма Чили, министра внутренних дел Эдмундо Переса Цуковича окружила палаточный лагерь безземельных крестьян, занявших крошечный участок земли рядом с городком Пуэрто Монт провинции Льянкиуэ. Когда жандармы приближались к спящему палаточному городку, сработала примитивная система сигнализации из веревок и консервных банок, устроенная крестьянами. Собаки с лаем бросились на ряды жандармов. Прозвучал первый выстрел. Лагерь пришел в движение. Крестьяне в суматохе хватались за вилы, лопаты, пытаясь защитить спящих детей. Цукович (сам крупный коммерсант и землевладелец, член крайне правой партии христианских демократов Чили) не колеблясь, отдал приказ забросать палатки гранатами со слезоточивым газом. Крестьяне не сдавались. Затем последовал приказ Цуковича открыть огонь на поражение. Началась бойня безоружных людей. 7 человек погибли сразу же. 70 крестьян, среди них и беременные женщины, получили тяжелые ранения.
Прочитав газетные сообщения о бойне в Пуэрто Монт, Виктор Хара пришел в ярость. Песня была написана в считанные часы и буквально пригвоздила к позорному столбу истории кровавого палача, названного по имени и фамилии.
В отличие от теле звезд эпохи “рыночной экономики”, не способных и не желающих петь без микрофонов и тем паче без предварительной оплаты в долларах, знаменитые певцы Латинской Америки более демократичны. В этрм смысле Виктор Хара не был исключением. Супруга певца англичанка Жоан Хара свидетельствует, что каждая встреча в их доме заканчивалась импровизированным концертом далеко за полночь, а дети ни за что на свете не хотели спать.
Детей угнетенных классов Виктор Хара любил не меньше своих собственных. Он посвятил им песни, вызывающие не только сострадание к тем, “кто не научившись считать свои года, уже знает, что такое работа за кусок хлеба”, но и зовущие к борьбе за счастье всех детей мира. И дети возвращали певцу любовь. Стоило Виктору появиться в бедных кварталах Сантьяго, к нему сбегалась детвора: “Быстрее сюда! Нам будет петь Хара!”
То была самая веселая, самая человечная добровольная (без оплаты) работа певца.
Виктор Хара не удостоился почетных званий и тем более правительственных наград. Но он был плотью от плоти рабочих, крестьян, рыбаков, шахтеров — настоящий народный певец. Пожалуй, Виктор Хара — единственный, кому удалось не нарочито, естественно соединить в одной песне любовь и рабочее движение. Этой гармонией оплодотворена божественная мелодия песни “Я помню тебя, Аманда” (Те Recuerdo, Amanda). В ней поется о девушке, которая полюбила рабочего парня и каждый день под дождем и в зной бежала к проходной фабрики, чтобы встретиться с ним в короткие минуты обеденного перерыва. Но однажды на фабрике произошел взрыв, погибли десятки рабочих, среди них и Мануэль, которого не дождалась Аманда. Вот блестящий перевод этой песни, сделанный советским поэтом Павлом Грушко:
“Я вижу тебя, Аманда:
в глазах твоих юный хмель,
ты бежишь под дождем к заводу,
где работает Мануэль.

В твоих волосах дождинки,
улыбка - само торжество,
ты никого не видишь,
сейчас ты увидишь его,

Пять минут перерыва,
как быстро они бегут,
но жизнь похожа
на вечность
и в пять недолгих минут.

Снова поет сирена,
окончился перерыв,
ты идешь,
улыбкою нежной
улицы озарив.

В пять минут расцветало
все твое существо.
Ты шла по улицам мокрым,
чтобы увидеть его,
его,
его,
его…
Потом он ушел на сьерру,
смирный твой Мануэль,
и пять минут кровожадных
пять раз поразили цель.

Снова гудит сирена,
И голос ее - как стон,
Многие не возвратились,
Не возвратился и он.

А я вспоминаю, Аманда...
в глазах твоих юный хмель,
ты бежишь под дождем
к заводу,
где работает Мануэль.
"Виртуоз латиноамериканских ритмов” свои лучшие песни Виктор Хара написал под влиянием традиций хорового пения, которое в Латинской Америки наполнено религиозным содержанием. В католических храмах континента хором исполняются молитвы. Не отрицая этот пласт культуры народов, Виктор Хара не падает на колени перед церковью (как это делают, к примеру, лидеры некоторых коммунистических партий сегодняшней России), а наполняет задушевную церковную музыку новым материалистическим содержанием. Такова песня “Молитва к пахарю” (Plegaria a un Labrador), которую даже самая реакционная буржуазная газета Чили “Меркурио” назвала “песней взрывной силы”:
Восстань!
Твое настало царство!
Зови к закону и труду.
Да будет так.
На этом свете
Защитой слабых станешь ты.
Ветер несет нам с ущелий
Цветов аромат. Спеши!
Прочисть огнем стволы винтовок.
С твоими мужеством и силой
Мы победим. Восстань!
(Перевод Л.Васильевой )
В стиле молитвы Виктор Хара написал также чудесную песню, посвященную вождю рабочего движения Чили, основателю Коммунистической партии Чили Луису Эмилио Рекабаррену (A Luis Emilio Recabarren):
Я отдаю в твои руки
мою гитару певца,
она — обушок шахтера,
отточенный серп жнеца.

Твой свет засиял, Рекабаррен,
над крышами бедных лачуг,
с севера, вместе с ветром,
твой голос летит на юг.
Дерево нашей надежды,
ты ветви к солнцу простер, —
зреют плоды свободы
в полях и на склонах гор.
(Перевод П. Грушко)

В репертуаре Виктора Хара — сотни песен, всех не перечислить... Однако можно смело утверждать, что самыми известными, самыми любимыми в народе произведениями Виктора Хара стали песни антиимпериалистического, классового содержания. В 1968 году, в разгар американской войны в Индо-Китае, вся прогрессивная молодежь Латинской Америки пела песню “Вьетнам” (A Vietnam), на-писанную за десятки тысяч километров от земли и народа, обожженных напалмом американских бомб. Чилиец Хара не сомневался: мир вернется на землю Хо Ши Мина, вооруженные до зубов агрессоры заткнут свою напалмовую пасть перед героизмом народа, отстаивающего свободу с оружием в руках. Империалисты, творящие разбой в Никарагуа, на Кубе, в Афганистане, в Корее, в Югославии, в Ираке никогда не простят Виктору Хара эту песню. Даже мертвому! Не исключено, что 30 лет назад на стадиоке Сантьяго де Чили певца выследили и схватили не без подсказки инструкторов Центрального разведывательного управления США.
У богатых были свои счеты с певцом. В песне “Домики квартала для знати” (Las Casitas del Barrio Alto) Виктор высмеивает бездуховность богачей, их стремление во всем подражать еще более богатым американцам, их верблюжье чванство и презрение к культуре собственного народа, их низкопробное стремление приобрести для теплого туалета своего домика унитаз побогаче, чем у соседа, что-бы таким образом утвердиться в собственных глазах. Никогда ранее класс собственников не подвергался такой беспощадной песенной сатире. Богатые ненавидели певца, и по свидетельству его супруги Жоан Хара, националисты из про-фашистской организации “Родина и свобода” устроили настоящую охоту за Виктором. Его жизнь подвергалась постоянной опасности.
А трудовой народ любил и буквально носил певца на руках за то, что он не боялся петь правду. Самая горькая правда в Чили, во всей Латинской Америки, а теперь уже и в нашей России - земля. До 80% всей земли, пригодной для сельхозработ и отгонного скотоводства, принадлежит олигархам, не составляющим и 3% населения континента. В этих условиях повсеместно наблюдается стихийное Движение безземельных крестьян, захватывающих пустующие земли, чтобы прокормиться. И по этой причине каждый крупный землевладелец огораживает (по-испански — Alambra) свою собственность колючей проволокой. Эта своеобразная колючая “линия фронта” между богатыми и бедными протянулась на десятки тысяч километров. И когда Виктор Хара написал свою знаменитую песню “Разгородить!” (A Desalambrar!), ее подхватили в Бразилии, Перу, Мексике, Ко-лумбии, Аргентине... Песня стала и до сих пор остается лозунгом крестьянской революции в Латинской Америке:
“Не скрипите зубами, владельцы
Мы на этой земле, как и вы, родились,
Это наша земля: и твоя и моя!
Педро, Марии, Хуану, Хосе
Она Богом дана, чтоб могли все мы жить,
Разгородить! Разгородить!
Разгородить!
...11 сентября 1973 года пиночетовская охранка “ДИНА” схватила Виктора Хара вместе с сотнями других студентов Чилийского университета, в театре которого певец работал режиссером. Типичный чилиец, скромно одетый, он ничем не выделялся среди других арестованных. Жандармы не опознали его сразу. К тому же товарищи прикрывали Виктора от озверевших ищеек Пиночета. Но певец не смог сдержаться, наблюдая, как солдатня избивает сапогами раненых товарищей, как сержанты с пятнами отвратительных болезней на коже выхватывают из толпы арестованных несовершеннолетних девушек и волокут их “на допрос” под трибуны стадиона... Виктор Хара не смог сдержать ярости и “раскрылся” перед палачами. Он запел пес-ню, которую тотчас подхватили узники концлагеря на стадионе в Сантьяго де Чили. По свидетельству немногих, оставшихся живыми после пиночетовского ада, последней песней Виктора стала “Песня о ЧЕ” (Samba СНЕ):
Я вам пою эту песню
С болью и горечью в сердце:
В Боливии подло убили Че, команданте, Гевару...
Теперь права человека
В Америке, Чили и в мире
Распяли горилы в погонах,
Распяли и нас не спросили.
Демократией прикрывшись,
Диктатуру насаждают,
За доллары в нас стреляют,
Кровь народов проливают.
Мордуют теперь шахтера,
С пахаря шкуру сдирают,
Власть унижает рабочих,
На нищету обрекает.
Боливар открыл дорогу,
А Гевара в бой повел
За свободу всех народов
От банкиров и господ.
Будут на Кубе помнить,
Как он за свободу дрался,
Плачет Боливия горько:
ЧЕ как Христа распяли.
Свят Эрнесто из Игеры,
Говорят о нем крестьяне.
И народы не забудут
Партизана ЧЕ Гевару.
Помнят реки, помнят горы ,
Команданте ЧЕ Гевару.
Irepa — место гибели ...С момента фашистского переворота в Чили 11 сентября 1973 года прошло 30 лет. Сегодня всему человечеству пытаются навязать другую памятную дату, связан-ную с 11 сентября 2001 года, когда американские “Боинги” атаковали здания Все-мирного торгового центра в Нью-Йорке. Но чем дальше от нас “американская трагедия”, тем чаще раздается вопрос: “А не организовали ли ту атаку на небоскребы сами американцы, для поднятия рейтинга своего бесноватого президента?!”... Если бы Виктор Хара был жив, он спел бы нам правду и об этом событии, потому как поэт и певец, стоящий на классовых позициях, всегда остается Пророком. Певца убили, а песни его летят над землей поющими знаменами мировой Революции. И потому Виктор Хара остается с нами, как остаются с нами такие глыбы мировой песенной культуры как американец Поль Робсон, как кубинец Карлос Пуэбла, как революционные матросы Октябрьской Революции, сотворившие “Яблочко”. С ними — победим!
Виктор АНПИЛОВ.
Сентябрь 2003.



Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 1008
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.09 18:29. Заголовок: 28 сентября день ро..


28 сентября день рождения Виктора Хары.

Песня "Молтва землепашца" Виктора Хары в исполнении ансамбля Куилапаюн.



La Partida инструментальная композиция Виктора Хары в исполнении Инти-Иллимани , другого ансамбля с которым выступал Виктор.


Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 1052
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.09 02:12. Заголовок: Потрясающая компози..


Потрясающая композиция в исполнении Инти-Иллимани



Спасибо: 0 
Профиль
rita



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 25.09.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.10 23:38. Заголовок: A u menja est staraj..


A u menja est staraja plastinka,
vipuwennaja firmoj Melodija, s pesnjami Viktora Jari-mi s druzjami kogda-to ochen uvlekalis imi.Ochen hotelos bi najti edinomishlennikov,kotorim dorogi ego pesni.

Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 1109
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.10 20:32. Заголовок: Вот на этом сайте в..


Вот на этом сайте выложены песни со многих альбомов.
http://victorjara.narod.ru/discografia.htm<\/u><\/a>

Но там альбомы перечислены по алфавиту а не в хронологическом порядке и вперемежку "номерные" альбомы и сборники и концертники.

И потом на многие альбомы при переиздании на CD были добавлены "бонус-треки" - какие-то "синглы" , редкие варианты исполнения каких-то песен, записи с концертов.
А там на том сайте представлены вроде "виниловые" пластинки.

Я "коллекционирую" записи Виктора Хары на Яндекс видео.
Соединяя в один файл весь альбом.
Пока вот такая коллекция получается Виктора Хары

http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/collection/14/<\/u><\/a>


Альбомы, которые я считаю "основными" , "номерными" т.е. прослушав которые можно ознакомится почти со всеми значительными записями при минимальном количестве повторяющихся песен в одном и том же варианте.

1) Victor Jara - 1966 ( фирма Demon , переиздание 2001 года - Warner)
http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/view/51/<\/u><\/a>

2) Victor Jara - 1967, иногда этот альбом выходил без названия, иногда с названием "Desde lonquen Hasta Siempre"
В записи принимали участие ансамбль Килапаюн и оркестр Сергио Ортеги.э
1-я песня "Призрак" посвящена Че Геваре, который после отъезда с Кубы мог неожиданно появиться в любой стране...
http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/view/44/<\/u><\/a>


3)V.Jara&Quilapayun "Сanciones Folkloricas de America" - 1968 год.
Хотя наверное и предыдущие 2 альбома Киларпаюн можно считать одновременно альбомами Виктора Хары.
Он можно сказать был до 1968 года художественным руководителем этого ансамбля, но там он указан на конверте просто в списке музыкантов ансамбля , а здесь уже имя Виктора Хары в названии альбома как-бы отдельно.
http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/view/13/<\/u><\/a>

4) Víctor Jara — 1969 — Pongo en tus manos abiertas (переиздание Warner - 2001 год)
Вложу в твои ладони - строка из песни посвящённой Л.Э.Рекабаррену...,
Эта пластинка вышла в 1969 уже на фирме DICAP , основанной чилийскими коммунистами.
http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/view/55/<\/u><\/a>

5) Víctor Jara — 1970 — Canto Libre
http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/view/58/<\/u><\/a>

6) Víctor Jara — 1971 — El Derecho De Vivir En Paz
В записи принимали участие Анхель Парра, Инти-Иллимани, рок-группа "Блопс"
http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/view/59/<\/u><\/a>

7)Víctor Jara — 1972 — La Población
"Концептуальный" альбом, т.е. представляет собой единое целое весь альбом..., "Посёлок".
1-я песня - поёт Изабель Парра
Дж.Хара "Прерванная песня" :
"Идея возникла почти случайно, когда один из его приятелей, живший в поселке нищеты, сказал
ему: «Компаньеро, если ты ищешь, о чем спеть, почему бы тебе не рассказать историю нашего
поселка?» Виктор ухватился за эту идею, зная, что каждая из коммун, живущих там, имеет свою
предысторию коллективной борьбы, мало кому известную. Вооружившись магнитофоном и
гитарой, Виктор провел много недель, работая в Эрминда-де-ла-Виктории,
где жил его приятель,
и в других поселках нищеты, включая Ногалес, с которым его, естественно, многое связывало. Он
брал интервью у жителей, основавших поселок и переживших всю его драму.
В Эрминда-де-ла-Виктории
компаньера Ана рассказала ему, как прежде они жили вдоль берегов
реки Мапучо в местах, которые каждую весну неизбежно затопляло половодьем в результате
таяния снегов в Андах. Люди приходили в отчаяние от условий, в которых им приходилось
существовать, и настал день, когда они решились на крайние меры. Совместными усилиями они
погрузили свои скудные пожитки на ручные тележки, взвалили на плечи узлы, подхватили грудных
детей и малышей, закутанных от холода в одеяла, и, как было задумано, среди ночи разместились
вдоль канавы, готовые по условному сигналу занять намеченные места, которые заранее были
пронумерованы, чтобы никто не затерялся. Они полагали, что в случае, если им удастся
расположиться со своим скарбом и семьями на захваченных участках, согнать их оттуда будет уже
трудно.
Женщины рассказывали Виктору о том, как мечтали обрести постоянное жилье, настоящее
место, где можно было 6ы жить со своими семьями, о том, как волновались в тот момент, когда
прятались в темноте и холоде вдоль канавы. И вот раздался сигнал. Мужчины, женщины, дети
бросились бежать, но кто-то выдал их полиции. Раздались выстрелы, но людей ничто не могло
остановить; они повалились на землю, на которой хотели построить себе жилища, побросали вокруг
кучи всяких пожитков, посуду, постели. Кто-то
спросил: «Как малышка? Что-то Эрминда молчит».
«Да она спит»,— ответила мать. Но малышка не спала„ Шальная пуля убила ее. Когда компаньера
Ана вспоминала это, глаза ее наполнялись слезами. Поселок получил название Эрминда-де-ла-Виктория
в память о девочке, которой не суждено было там вырасти"

http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/view/67/<\/u><\/a>


8) Manifesto - 2001.
Это совсем другой фактически альбом по сравнению с одноимённым винилом 1974 года.
В 1974 году впервые вышли последние песни Виктора "Ветры народа" и "Манифест" записи которых сумела вывезти его вдова Джоан, а остальные песни были старые, Джоан читала английский перевод многих песен иногда между песнями иногда во время песен.
В 2001 году - в альбоме "Манифест" большее количество последних записей и голос с английским текстом убран.

9) Canto por travesura .
Еще не скачал и не залил в свою "коллекцию"...
Альбом шуточных песен, был записан и отпечатан в 1973 году, но не поступил в продажу, весь тираж был унисчтожен хунтой, выпущен позднее, видимо также Джоан сумела вывезти записи...

На а остальные альбомы наверное можно считать уже "сборниками".

Кроме тех что поместил в свою коллекцию собираюсь добавить обязательно "концерт в Мексике", сборник 1973 года песен Виктора Хары записанных с Килапаюн...забыл как называется...



http://video.yandex.ru/users/radiovictorjara/view/82/<\/u><\/a>

Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 1110
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.10 20:40. Заголовок: Вот просто потрясающ..

Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 1111
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.10 20:49. Заголовок: Аманда была невысоко..



 цитата:
Аманда была невысокой женщиной, плотного сложения, с чудесной улыбкой, освещавшей все ее лицо.
Она была родом из крохотной деревеньки Кирикина в провинции Ньюбле на юге Чили; в ней преобладала
кровь индейцев мапуче. Она никогда не говорила о своей матери, не знала, кем был ее отец; ребенком она
наслушалась крестьянской народной музыки, научилась песням, которые поют на свадьбах, похоронах, во
время сбора урожая. У нее был мягкий сильный голос, и ее часто приглашали петь для гостей или на
праздниках; пользовалась она уважением и как очень работящая женщина.
Виктор обычно ходил вместе с матерью в соседские дома, когда там умирал ребенок, что случалось
весьма часто. Как ни странно, ночное бдение в таком доме считалось праздничным событием. Люди верили,
или хотели верить, будто умерший ребенок превратился в ангелочка, который станет ждать родителей на
небе, а пока, быть может, замолвит за них словечко богу. По традиции, тело умершего ребенка усаживали,
украшали, обертывали белой бумагой и ставили вокруг бумажные самодельные цветы — живые цветы
были слишком дороги.
Песенный обряд продолжался всю ночь. В первые несколько часов исполняли «Канто а ло дивино»
(«Песнь о божественном» — «Canto a lo divino») — торжественные религиозные песнопения, которые
должны были примирить родителей с утратой; считалось, что песни исполнялись якобы самим младенцем.
Но к утру их сменяли «Канто а ло умано» («Песнь о человеческом» — «Canto a lo humano») — более
земного содержания. Хотя музыкальная форма и стиль исполнения были традиционными — некий
странный монотонный напев, переходивший в конце каждой фразы в невнятное понижение голоса,— сами
стихи бесконечно импровизировались исполнителями. В состоянии полуснаполубодрствования
Виктор
лежал, свернувшись калачиком, у ног матери, зачарованный долгой церемонией при свечах, слыша
причитания и всхлипывания матери умершего ребенка, а под утро — пьяный смех присутствующих.



Впоследствии среди произведений Виктора появляется canto a lo divino — «Эрминда де ла Виктория»— песня-прощание с крошечной Эрминдой, девочкой, убитой «по ошибке» во время насильственного сгона жителей одного из «поселков нищеты» Сантьяго с кое-как оборудованной ими для жилья земли. Эта песня вошла в альбом 1972 года "Посёлок" - "La Poblacion"

Эрминда де ла Виктория
Бороться еще не умела.
Мать почернела от горя
Над ее простреленным телом.
Убийцы стреляли не глядя —
По взрослым и по колыбели...
Ты убита за то, что братья
Свой дом отстоять хотели

http://www.youtube.com/watch?v=gGat5bVuBS4<\/u><\/a>



 цитата:

На краю Лонкена, там, где кончались земли семьи РуисТагле
и начиналось поместье Фернандо Прието,
жил Мануэль Хара с женой Амандой и детьми — Марией, Хеорхиной (Кокой), Эдуардо (Лало) и самым
младшим в то время — Виктором. Мануэль был худощав, темноволос, с орлиными чертами обветренного
лица. Его ожесточил тяжкий труд инкилино, и в детях он видел скорее дополнительных работников,
нежели людей независимых. Когда Виктору исполнилось шесть или семь лет, он стал работать с отцом в
поле. Иногда, чтобы доставить ему удовольствие, отец разрешал мальчику проехаться на бороне, но в
основном приходилось с трудом брести вдоль борозды, помогая направлять быков, в то время как отец
погружал в землю примитивный деревянный плуг, и так весь день — взад и вперед.



Рукою твердой, привычной
Я в землю плуг погружаю,
А над головой кружится
Птиц беззаботных стая.
Сколько лет я живу на свете —
Усталая кормит землица,
А солнце светит и светит,
И пот по щекам струится,
Бороздя мою черную кожу.
А мне — бороздить эту землю.
Борозда за бороздою.
Борозда за бороздою.
(«Плуг» — «El arado»)
http://www.youtube.com/watch?v=hnzwxCaZYDM<\/u><\/a>



 цитата:

Отец становился все более и более угрюмым, видимо не желая больше нести ответственность за содержание своей семьи. Он стал сильно пить и порой целыми днями пропадал вне дома, бросая всю работу на Аманду. Возвращался он обычно пьяный, придирался ко всем, ссорился с женой и нередко бил ее, наказывал заодно и детей. Затем он усаживался, ожидая, чтобы о нем позаботились и накормили. Эти проявления жестокости наполнили душу Виктора непроходящей обидой на отца.

Образ отца — стертый,
Как проем в стене. Вспоминаю
Простыни в пятнах грязи,
Комья земли. Отец.
А мать — день и ночь в работе,
В горестях и рыданьях.
(«Луна всегда так прекрасна» ~
«La luna es muy linda»)



Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 1112
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.10 21:25. Заголовок: Когда в доме ссорили..



 цитата:
Когда в доме ссорились и кричали, Виктор старался убежать вверх по склону холма, видневшегося за домом,
ища наверху убежище среди тишины и простора. Вершину холма венчал грубо сколоченный деревянный крест,
который должен был отгонять злых духов, а возле него лежала большая плита с отпечатком раздвоенного копыта,
который в народе называли «следом дьявола». Место внушало суеверный страх, но Виктор любил полежать в
жаркий летний день на согретой солнцем скале, глядя поверх широких плодородных равнин, перерезанных
прямыми линиями оросительных каналов, обсаженных ивами и тополями, и всматриваясь в цепь возвышавшихся
вдали гор. За спиной — заснеженные вершины Анд, рядом — высокие искривленные кактусы, сухой утесник и
голые скалы на склоне. Компанию ему составляли ящерицы и сверчки. Он наблюдал за жизнью насекомых, за их
поведением и всегда собирал необычные камни и растения, привлекавшие его внимание. Хранил он их под
кроватью. Позднее Кока говорила мне: «Виктор всегда обращал внимание на форму и фактуру вещей». А когда
начинали опускаться сумерки, он соскальзывал вниз по склону и мчался домой, будто за ним и вправду гнался
дьявол.
Дьявол наполнял все детство Виктора как реальное и грозное существо, которое ввергнет его в ад для вечного
наказания, если мальчик будет плохим. В доме не было радио, и летними вечерами взрослые обычно сидели на
веранде, дышали свежим воздухом, разговаривая и рассказывая всякие истории. Лежа в кровати вместе с
другими детьми, Виктор прислушивался сквозь открытые ставни к приглушенным голосам. Он слушал, как
они рассказывали сказки о злом духе Кальчоне — полуженщине-полукозе,
которая якобы бродила по
окрестностям, пугая одиноких прохожих и отнимая у них все что можно. Слышал он и о летучих
огоньках, которые могут навсегда увлечь за собой, стоит за ними пойти, но особенно много говорилось о посещениях дьявола.
Несмотря на то что семья не ходила регулярно слушать мессу, некоторые религиозные обряды составляли существенную часть повседневной жизни. Не столько из подлинно религиозных чувств, сколько из суеверия жертвовали деньги Пречистой деве, чтобы отвратить несчастье,— деньги, столь необходимые для покупки пищи и одежды...

Ставят на бога, на черта,
На младенца, который не будет рожден.
Держат зажженными свечи:
В чем-то
ведь нужно забыться,
Например в надежде на деньги —
Ими заплатим за веру.
Как все бедняка боятся!
Печали? Пусть уходит он с ними подальше,
А там — нищету его мгла окутает воображеньем.
Луна всегда так прекрасна —
И ежевечерне солнце умирает пред встречей с нею... («Луна всегда так прекрасна»)
Следы этих детских суеверий и веру в сверхъестественное Виктор сохранил на всю жизнь, будь то в
мелочах — как, например, его необъяснимое, но всегда действенное умение выводить бородавки, или в
более серьезных вещах — как суеверное предчувствие, почти «второе зрение».



Víctor Jara , "La luna siempre es muy linda"
http://www.youtube.com/watch?v=WciGRrVQJE0<\/u><\/a>


Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 1113
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.10 21:48. Заголовок: Rita, мне где-то в &..


Rita, мне где-то в "живом журнале" попадалось сообщество посвящённое творчеству Виктора Хары. Но я там не зарегистрирован и поленился регистрироваться, а надо будет...
Давайте туда присоединимся, сейчас постараюсь найти....

А Вы на гитаре не играете, не поёте?

Я вот нашёл некоторые тексты песен Виктора Хары с аккордами



(1) Em
Yo pregunto a los presentes
si no se han puesto a pensar
G
que esta tierra es de nosotros
D Em A Em
y no del que tenga más.

(1)
Yo pregunto si en la tierra
nunca hará pensado usted
que si las manos son nuestras
es nuestro lo que nos den.

(2) Em D Em
A desalambrar, a desalambrar
D
que la tierra es nuestra
Em
es tuya y de aquél
D G A Em
de Pedro y María, de Juan y José.
(1)
Si molesto con mi canto
a alguno que ande por ahí
le aseguro que es un gringo
o un dueño de este país.
(2)
A desalambrar, a desalambrar
que la tierra es nuestra
es tuya y de aquél
de Pedro y María, de Juan y José.
(1))
Yo pregunto a los presentes
si no se han puesto a pensar
que esta tierra es de nosotros
y no del que tenga más.
(2)
A desalambrar, a desalambrar
que la tierra es nuestra
es tuya y de aquél
de Pedro y María, de Juan y José.

Вернее сказать это песня из репертуара Виктора Хары.

Автор ее уругваец Даниэль Виглиетти


http://www.youtube.com/watch?v=VQJhk6e0I9g<\/u><\/a>



А вот как здорово в два голоса эту песню поют Изабель и Анхель Парра
http://www.youtube.com/watch?v=quBGvXky90g<\/u><\/a>


А в посольстве Венесуэлы, между прочим, говорят можно бесплатно брать уроки вокала и игры на народных латиноамериканских инструментах.


Спасибо: 0 
Профиль
rita



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 25.09.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.10 00:07. Заголовок: Stanislav,ja s udovo..


Stanislav,ja s udovolstviem prisoedinilas bi k takomu obshestvu.Ja poju i igraju na gitare-mogu bez pereriva pet chasa 2-3 na raznih jazikah,vot tolko notnoj gramote ne obuchena-ljubitel.Nedavno reshila viuchit,nakonec,ispanskij jazik.A vi po-ispanski ne govorite? Ja reshila poehat v Chili goda cherez 2-3! Nado zhe hot raz v zhizni! A tot,vtoroj ispolnitel,pro kotorogo vi pishete,Vladimir Visockij?

Спасибо: 0 
Профиль
Станислав
постоянный участник


Сообщение: 1115
Зарегистрирован: 05.03.08
Откуда: Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.10 00:40. Заголовок: Я испанский тоже то..


Я испанский тоже только начал изучать.

Я чилийской музыкой увлёкся и такое иной раз впечатление, как будто ощущащешь себя как персонаж фильма "Аватар" - постепенно подключаешься к какому-то диковинному миру...
Особенно когда Inti-Illimani слушаешь.


А вот про одну из песен Виктора Хары
из книги Дж.Хара

"Во время другой поездки мы поселились на берегу озера Ланалуэ в провинции Арауко. В прошлом
веке земли вокруг озера заняли немецкие колонисты. Их потомки все еще обрабатывали этот зеленый
малонаселенный край, и пансион, где мы остановились, принадлежал немецкой чете — простым
гостеприимным людям, которые превратили его в тихое убежище, не затронув диких зарослей
растений и деревьев на берегу озера.
Однако во время войны Ланалуэ, подобно другим областям на юге Чили, стал центром
деятельности местной нацистской партии, поскольку некоторые семьи колонистов открыто проявили
свои симпатии. И до сих пор каждое лето в уединенной бухте на озере устраивались для
фашиствующей молодежи специальные лагеря полувоенного типа. Под внешним спокойствием всегда
проглядывало стремление к насилию.
Мы подружились с местными жителями, которые имели собственный джип; они предложили нам
совершить поездку вокруг озера и, обогнув высокие холмы, круто сбегавшие к берегу, проникнуть на
лежащую за ними территорию индейских поселений. Там-то мы и встретили Анхелиту Уэнуман,
которая стала для нас другом и с которой мы вновь встретились по прошествии нескольких лет, когда
исторические события изменили нашу жизнь. Ее деревянная хибарка стояла посреди совсем
необитаемой местности. Джип не мог подъехать вплотную; выйдя из машины и посадив Аманду на
спину Виктору, мы стали приближаться к хижине; навстречу с яростным лаем выскочила собака.
Виктор, которого в детстве покусали собаки, боялся чужих псов, поэтому возникла минутная паника;
но потом мы увидели маленькую женщину с прямой осанкой и длинными черными волосами, которая
вышла из хибарки и направилась к нам. Она была одета в длинную темносинюю
тканую блузу, застегнутую изысканной металлической брошкой; вид ее отличался достоинством и спокойствием.
Лицо с широкими скулами словно не имело возраста, но мне кажется, ей было около сорока лет. Она
поздоровалась с нами, протянула Аманде маленькое сморщенное яблочко, которое извлекла из глубин
кармана.
По-моему, даже Виктор оробел в ее присутствии, настолько она была необычной; но он преодолел
смущение и заговорил с ней самым естественным образом. Она предложила показать нам все вокруг;
так мы узнали, что она живет с сыном, который не намного старше Аманды, сама обрабатывает свой
клочок земли, ухаживает за свиньями, овцами и курами. Виктор спросил, прядет ли она шерсть и
умеет ли ткать. В ответ она улыбнулась и поманила нас за собой в хижину. Когда она открыла дверь,
внутри хижины было темно; протянув руку, она распахнула деревянные ставни, и лучи солнечного
света упали на сплетение ярких багряных, зеленых, розовых и желтых нитей — на грубом деревянном
станке было натянуто незаконченное одеяло, которое, отразив солнечные лучи, осветило крохотное
пространство. У нас перехватило дыхание, и мы поинтересовались, сколько времени ей необходимо,
чтобы сделать такое прекрасное одеяло. Она сказала, что этим она может заниматься только в зимние
месяцы, когда урожай благополучно собран. Лишь тогда она прядет шерсть, красит ее и начинает
ткать. Закончив работу, она взваливает одеяло на спину, идет через холмы в ближайший городок и
там на рынке продает тому, кто больше предложит. Виктор сказал, что готов заплатить, сколько она
захочет, за это одеяло, когда оно будет готово, если только она отнесет его к нашим друзьям.
Уходя, мы оглянулись и увидели, что она стоит неподвижно, глядя нам вслед. Она приветственно
подняла руку — одинокая фигурка среди простора и покоя пустынной местности. В последующие
дни Виктор часами сидел на берегу озера Ланалуэ, молча глядя вдаль на водную гладь. В результате
появилась песня для Анхелиты:

"В селении дальнем Покуно,
Где ветры сходят с ума,
Где дождь меж травинок скудных,
Анхелита живет Уэнуман.
Сплетает ветви кустарник,
И к озеру льнет туман,
В долине преданий старых
Анхелита живет Уэнуман.
Псы настороженно лают,
Ребенка аист принес —
Простой, понятный и славный
Мир ее дел и грез.
В венах у Анхелиты
Нектар копиуэ течет.
Она пред окном раскрытым
Ковер своей жизни ткет.
Руки в комнатке тесной,
Как крылья, в танце парят,
И на коврах чудесных
Оживает цветов аромат.
В коврах твоих, Анхелита,
Время, слезы и пот,
Мудрость свою хранит в них
Талантливый мой народ.
Месяц за месяцем мчится,
Кто-то заплатит за труд,
И ковер твой, как в клетку птицу,
В дом богача отнесут...
Сплетает ветви кустарник,
И к озеру льнет туман.
В долине преданий старых
Анхелита живет Уэнуман.
(«Анхелита Уэнуман» — «Angelita Huenuman»)
Эта встреча имела два продолжения. Первое: когда одеяло было закончено, Анхелита вспомнила
про нас, и весной оно дошло до нашего дома в Сантьяго. Второе: когда Виктор снова встретил
Анхелиту, уже в Сантьяго, где она участвовала в митинге женщин. Она была счастлива, услышав
песню, которую Виктор написал для нее... но это было уже в 1972 году."

Виктор Хара - Angelita Huenumán
http://www.youtube.com/watch?v=bJbVCwBF3os<\/u><\/a>

Inti Illimani - Angelita Huenumán
http://www.youtube.com/watch?v=nlZwZOQlK7o<\/u><\/a>

Потрясающий фильм про историю этой песни, путешествие по этим местам, сама Ангелита умерла, там в ролике показаны её родственники, они рассказывают, как она переживала, когда узнала о том как жестоко убили Виктора
http://www.youtube.com/watch?v=UdE4zwAyfoU<\/u><\/a>




Спасибо: 0 
Профиль
rita



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 25.09.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.10 14:26. Заголовок: Zdravstvujte,Stanisl..


Zdravstvujte,Stanislav! Vi knigu etu,navernoe.na russkom chitali? Ochen hochetsja pochitat,ja mogu i na anglijskom.Ja sejchas pitajus najti slova pesni ``Reshaj,s kem ti`` s moej staroj plastinki-ne znaju.kak ona nazivaetsja na ispanskom.Uzhe nashla pesnju``Chelovek-tvorec``-``El nombre es un creador``-mi v shkole s podrugoj ee peli na scene-ona igrala na gitare,ja na rascheske.Slishali etu pesnju?Ochen veselaja.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 79 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет